Wesley-Daily-Digest-#116
2017/08/18 Wesley’s Digest Collection
『B.C. & Lowy 可說是臺灣網路翻譯界的始祖,近期各種的譯者/字幕組開始竄出氾濫,包含影片翻譯/梗圖翻譯!翻譯素質基本都有一定的水平,較差者自然也會被淘汰。為何臺灣未出現此風潮?因大眾多以傳統的媒體電視節目、電影來接觸到國外的事物,除了透過網路外 能跟上國際的腳步實在太慢,電影老是重播、很少能看到國外節目!』筆者從他們家看到很多國外的短片翻譯,每次看每次笑的黑人二人組也是從那時發現的,或許經營的模式真的是有點像谷ㄚ貘。
『这让我想起来,以前看过一个热门微博:“现代人的崩溃是一种默不作声的崩溃。看起来很正常,会说笑、会打闹、会社交,表面平静,实际上心里的糟心事已经积累到一定程度了。不会摔门砸东西,不会流眼泪或歇斯底里。但可能某一秒突然就积累到极致了,也不说话,也不真的崩溃,也不太想活,也不敢去死。”』筆者實習期間幾乎參加了所有可以參加的大學工作坊,接待講者這件事其實很讓筆者困擾,因為自己生來就不是挺外向,很多人也的確是既外向又樂觀,可是工作結束之後一整天累積下來的情緒都要讓整個人爆炸了,那陣子真的忙到快忘記睡覺的滋味了。
『在利用獵頭這個管道前,得先幫還沒跟這個產業很熟的人做幾個心理建設:1. 獵頭都是為了賺錢,不是為了交朋友,但是他們都會反過來說。只是你會發現,一旦你和獵頭之間失去利益關係,對方就不再理你。2. 獵頭一堆都是做不滿 2 年半的。誰沒菜過,他們也要累積經驗,所以如果你覺得對方太不專業也別生氣。很多獵頭都搞不清楚自己到底該做什麼功課,你還得教對方。』開始工作之後在 Github 帳號下放了個人信箱連結之後真的就陸續收到各種奇怪的獵人頭信件,獵人本人沒有事先做好功課的後果就是亂槍打鳥,明明就是不同專業領域的還是亂亂寄,是說他們如果真的藉此找到合適人選好像也會有獎金。
『從一路走來我發現,我們做出來最有價值的東西,往往在一開始的時候老闆都覺得沒有價值,因為成功通常是不可複製的,通常一個產業你要發現,你很明確知道這條路會成功的話,那一定是個紅海,當你不知道可不可行的時候,一旦你做出來了,這整條路都是你的。』創世神的話向來都是一針見血,台灣人的習慣就是看到別人的成功就像複製人家的 DNA,結果大張旗鼓找了一堆烏合之眾又學得四不像,沒有大老二又愛抄人家的成功模式搶著當老二,這就是大老二文化。
- 『有個室友雖然數學不好,卻非常喜歡數學,她曾一度覺得既然沒有數學天分,就不應再勉強學習,該去找自己真正的強項,但最後室友選擇堅持下去,還進入美國頂尖大學攻讀數學博士。這讓亭均感到非常訝異,也開始反思,在亞洲的教育思維裡,一直都抱持著「天賦至上」的心態,習慣用天賦去定義一個人未來是否會成功,但是如果讓興趣成為動力,能夠發揮的潛能是旁人意想不到的。』國中時期所受的教育真的是很慘烈,國二那時成績維持得還不錯,到了國三開始暗無天日的考試,成績就這樣落下來,老師也不想管你,反正溺水是你家的事,前段班的優秀學生這麼多,少一個兩個也不會影響他明年繼續帶升學班。
只聽經典
長大之後,總是要坦然面對,就算不想要,也得學會和你愛的人事物說再見。